A Brexit, a tücsök és a hangya

Az Unciklopédiából

Hajnóczy Péter írta 1975-ben "A hangya és a tücsök" című írása végén, mintegy a mesének a valósággal való szembesítéseként:

– Tekintettel a régi ismeretségre… elintézne egy számomra fontos ügyet?
– Kérem, nagyon szívesen… – biztatta a tücsök – csak mondja, szomszéd úr…
– Arra kérném – mondta a hangya -, hogy Párizsban keresse fel La Fontaine urat, és
mondja meg neki, hogy nyalja ki a seggem.[1]

Az a fenenagy tanulság ugyanis, miszerint "légy előrelátó és dolgozz szorgalmasan, élj puritán életmódot", mintha gyermekmesei naivságot tükrözne Angliában is.

A Brexit története 2016 és 2019 között angol szereplőkkel is az eredeti La Fontaine-i mese felfogásának teljes csődjéről tanúskodik. A hangya szerepében Theresa May hangya volt láltható, míg a tücsök szerepét Boris tücsök alakítja.

Theresa hangya - szegény -, azt hitte, hogy a Brexit komoly szakmai kérdések láncolata, amelyeket meg kell oldani, hiszen nem fértek bele a 2016-as "igen - nem"-be. Dolgozott is ezért rendesen, ő és kormánya. Számos White Papert dolgoztak ki, azaz, megfogalmazták és nyilvánosságra hozták, mire számíthat az Egyesült Királyság népe és a világ a megegyezéses illetve a megegyezés nélküli Brexit esetén.

A sajtó meg az olvasók nagyot ásítottak: francba az ilyen bonyolult, száraz gondolatmenetekkel! Ki az a hülye, aki ilyesmit olvas, a királyi ház napi bulvárszínesei vagy a meccseredmények helyett? (Mon'tam má': Halyrá Liverpoooool!)

Boris tücsök ezzel szemben 3 évig passzivitásba vonult. A hegedűjének a vonóját sem mozgatta. Egyedül azzal törődött, hogy mindenki tudja meg róla: ő a Brexit legrettenthetetlenebb híve! Ha hívják, hát ő jön, mint valami megbízható gyorsszolgálat!

Kellett persze még egy Jolly Joker is, mert La Fontaine sem gondolhatott mindenre: Nigel Farage gondoskodott a nagyérdemű közönség szórakoztatásáról, amíg Boris pókként várta, hogy a háló megrezdüljön. [2]

És letelt a szükséges 3 év. Boris is back in town!

Akik eddig sem követték napról napra a brit parlament vitáit, bevették, mint egy hashajtót: elhitték, hogy a nép számára a Brexit az Brexit.[3] Nem köll errő' annyit pofázni. Maj' a magyarok, lengyelek, más jöttment EU-sok maraggyanak otthon, elegen vannak má' így is itt kint.

A toryk ezután vittek mindent, ami vihető. A Mikulás elhozta nekik a Brexitet. Még nem lehet tudni, vajh angol = öngól? (A kifejezés skót illetve északír fordítása valszeg eltér az angol eredeti értelmétől).


Lábjegyzetek[szerkesztés]

  1. kiemelés tőlem - a szerk.
  2. Bocs, a The Who egykori klasszikus Boris the Spider című dala jutott eszembe hirtelen...
  3. Az ilyen érvelést a tudákosok tautológiának nevezik és kerülni ajánlják.